Tráfico | T 51° H 63%

Espectáculos | Latinoamérica | Noticias

Traductor de El Quijote al quechua fue condecorado por descendientes de Incas

WUVN News
05/14/2014 4:51 PM

Lima, 14 may (EFE).- El traductor al idioma quechua de El Quijote de la Mancha, Demetrio Tupac Yupanqui, fue condecorado por una organización que reúne a los descendientes de la realeza del Imperio de los Incas en la región peruana de Cuzco, informó hoy a Efe la institución.

El llamado “Consejo de los cuatro Incas”, conformado por la descendencia de los Incas, reconoció a Tupac Yupanqui, de noventa años, “por su valiosa contribución al estudio y expansión del idioma de los incas”.

El estudioso recibió en el Cuzco el título de “Caballero Orejón de la Orden Real de los Incas” en el grado de “Amauta Capac Apu” (gran señor y maestro).

Además, se le otorgó el nombre incaico de “Apu Tupac Yupanqui”, por ser parte de la genealogía inca, ya que pertenece al linaje del inca Tupac Yupanqui, de la dinastía Hanan Qosqo, según señaló la organización.

La traducción de la célebre obra de Miguel de Cervantes Saavedra hecha por Tupac Yupanqui se publicó en 2005 con el nombre de “Yachay sapa wiraqucha dun Qvixote Manchamantan” y también fue presentada ese año en Madrid y en París.

En febrero pasado, el “Consejo de los cuatro Incas” también condecoró al holandés Ronald Elward como “Inca noble por honor”, en reconocimiento a sus estudios sobre la genealogía incaica, que permitieron establecer la línea de descendientes de la realeza de esa gran cultura prehispánica.

La organización destacó que en Latinoamérica unos ocho millones de personas hablan el idioma quechua (al que los incas llamaban “runa simi” o “idioma de los hombres”) en la actualidad.